Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tài chính > Chen Zhirui: Nếu lợi thế của song ngữ biến thành “nỗi lo” cho đơn ngữ Lianhe Zaobao |

Chen Zhirui: Nếu lợi thế của song ngữ biến thành “nỗi lo” cho đơn ngữ Lianhe Zaobao |

thời gian:2024-05-23 20:16:00 Nhấp chuột:177 hạng hai

Chúng ta có thể xây dựng một trường học dạy tiếng mẹ đẻ ở Singapore với ba nhóm dân tộc chính là người Hoa, người Mã Lai và người Ấn Độ và ba tiếng mẹ đẻ làm trọng tâm giảng dạy chính không? Nói cách khác, trường tuyển sinh học sinh từ ba dân tộc lớn quan tâm nhất đến tiếng mẹ đẻ và văn hóa mẹ đẻ, hầu hết các môn học đều được dạy bằng tiếng mẹ đẻ. nền văn hóa mẹ.

Three Pictures

Đây hẳn là một câu hỏi cũ và là một câu hỏi cũ đã mất hết giá trị. Tuy nhiên, những người biết rằng tôi đang tham gia vào lĩnh vực giáo dục ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc chưa bao giờ ngừng hỏi quan điểm của tôi về chủ đề này trong nhiều thập kỷ. Cộng với việc báo chí, truyền thông địa phương liên tục đưa ra những chủ đề nóng về vấn đề này, điều này dường như đã trở thành vấn đề tồn tại từ lâu. Thủ tướng sáng lập nước Lý Quang Diệu đã xuất bản một cuốn hồi ký nặng ký vào năm 2011 với tựa đề: “Thử thách của cuộc đời tôi: Con đường song ngữ của Singapore”. những thách thức.

Chúng ta có thể nói gì khác về chủ đề này? Có, và bạn phải nói điều đó càng sớm càng tốt để không để lại bất kỳ sự hối tiếc nào.

Trong gần 40 năm qua, chúng tôi đã mạnh mẽ tuyên bố với thế giới rằng chúng tôi là một tổ chức giáo dục song ngữ. Giáo dục song ngữ là nền tảng trong chính sách giáo dục quốc gia của chúng ta, và để hoàn toàn thuyết phục người khác, tất nhiên bài kiểm tra khả năng đọc toàn cầu tiếp tục được xếp vào hàng tốt nhất. Chẳng hạn, những năm gần đây, khả năng đọc, khả năng đọc hiểu của học sinh tiểu học nước ta và thậm chí cả khả năng đọc trực tuyến, khả năng toán học, năng lực khoa học..., đặc biệt là Chương trình đánh giá học sinh quốc tế của Tổ chức Hợp tác và Phát triển Kinh tế (OECD) ) mà mọi người tuân theo như các kỳ thi hướng dẫn (PISA), họ vẫn tiếp tục đạt được kết quả tốt, thậm chí còn đứng đầu danh sách.

很早,我就发现了。当然,我不可能和任何人说。但我知道,我自己心里清楚。我喜欢她,多于朋友的那种喜欢。

望着原本高大的屋子渐渐缩成远处的小矮人,我还以为我曾经站在窗边偶然拥有的梦想就要实现了。结果他并没有要带我出远门玩,反而把我的腿狠狠地插进了田地里,留下一句 “守好这片麦田” ,转身,走了。剩下的只有我独自一人,日复一日,年复一年,傻傻地立在屋子附近的田里,茫然地面对着小麦和蓝天。

Three Pictures

中学与高中组的评审之一林立博士点评时说:“今年比赛的参赛者水平提高了不少,许多学生获得了高分,使评审十分难抉择前三甲。”

谈到写作,黄信谊觉得在台湾时,脱离了原本的生活,处于异乡的她感官被“放大”了,看与感受到的事物变多,素材自然就来了。她本身有写日记的习惯,时常将所见所闻写成短句,灵感匮乏时回头看,然后发展成文章。她说:“我平时较喜欢写自己感受到的,并且想通过文章传递这些感受,如果没人看就当成是在记录生活。”

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.arrosa.net/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.arrosa.net
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-20224Tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền