Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tài chính > Thời sự Micro Video丨Trái tim ngây thơ

Thời sự Micro Video丨Trái tim ngây thơ

thời gian:2024-06-18 11:29:56 Nhấp chuột:192 hạng hai

Tập Cận Bình xuất thân từ nhân dân, luôn đặt nhân dân lên vị trí cao nhất trong lòng mình.

55 năm trước, Tập Cận Bình, chưa đầy 16 tuổi, đã đến Liangjiahe và sống trong những ngôi nhà trong hang động và ngủ trên những chiếc kang đất cùng với những người dân làng. Sau khi trở thành bí thư chi bộ của Lữ đoàn Liangjiahe, ông đã lãnh đạo dân làng đào giếng, xây ruộng bậc thang, xây hầm khí sinh học, đồng thời thiết lập mối quan hệ sâu sắc với quần chúng.

“Mong mỏi của người dân về một cuộc sống tốt đẹp hơn là mục tiêu của chúng tôi. ”Tháng 11 năm 2012, Tập Cận Bình, người vừa được bầu làm Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương CPC, đã đưa ra lời thề như vậy. Mỗi lời nói đều rất quan trọng và có ý nghĩa sâu sắc.

Kể từ Đại hội toàn quốc lần thứ 18 của Đảng Cộng sản Trung Quốc, Tổng Bí thư Tập Cận Bình đã đến thăm cấp cơ sở hơn 100 lần để thanh tra, khảo sát trong 12 năm qua; Hai phiên họp đã lắng nghe hàng trăm bài phát biểu của các đại biểu và ủy viên ủy ban. Việc dân lo là việc quốc gia trong lòng ông. Những nhu cầu và nỗi lo cấp thiết của người dân lần lượt được đưa vào chương trình nghị sự của các kỳ họp quan trọng ở trung ương, và hết lần này đến lần khác trở thành trọng tâm, trọng tâm của cải cách.

“Tôi sẽ sống không có chính mình và sống xứng đáng với mọi người. ”Đây là sự vô tội của Tập Cận Bình đối với đất nước, nhân dân và là sự cống hiến chân thành của người lãnh đạo nhân dân đối với hơn 1,4 tỷ người dân. Từ bí thư chi bộ lữ đoàn nông thôn đến người lãnh đạo cao nhất của đảng và đất nước, từ giấc mơ cho dân làng một bữa ăn no nê đến giấc mơ Trung Hoa hiện thực hóa sự trẻ hóa vĩ đại của dân tộc Trung Hoa, làm những việc thiết thực cho nhân dân luôn là niềm tin vững chắc nhất của anh.

这是2018年以来,习近平总书记第三次主持召开企业和专家座谈会。

ĐÁ GÀ

习近平指出,这是你第十一次访华,我对你的来访表示热烈欢迎。中国同赤道几内亚是肝胆相照的好朋友、好伙伴。建交半个多世纪以来,无论国际风云如何变化,两国始终守望相助、风雨同舟,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上坚定相互支持,筑就了坚韧牢固的深厚情谊。

ĐÁ GÀ

本次研讨会由中山大学哲学系、中山大学东西哲学与文明互鉴研究中心主办,以深入探讨文化传播视域下许鸿飞雕塑艺术的学术意义为主旨,来自北京大学、清华大学、中国传媒大学、首都师范大学、中山大学、暨南大学、深圳大学、广州美术学院及《中国雕塑》杂志社等全国高校及科研机构的20余名专家学者参加了此次学术研讨会。

李强表示,习近平主席用“亲诚惠容”4个字,凝练概括了中国的周边外交理念。中日韩在地理上一衣带水,在经济上深度融合,在文化上渊源相通,决定了我们应当做和平友爱的近邻、携手发展的近邻、心灵契合的近邻。中方愿同韩方、日方携手努力,以史为鉴、面向未来,持续深化各领域交流合作,不断促进利益相融、人民相亲、命运相连,带动本地区一体化加速推进,进一步开创和平稳定、发展繁荣的新局面。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.arrosa.net/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.arrosa.net
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-20224Tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền