Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:Tin tưc hăng ngay > Tài chính > Wu Jungang: Làm thế nào mà tôn giáo lại trở nên cố chấp? Liên Hà Zaobao |

Wu Jungang: Làm thế nào mà tôn giáo lại trở nên cố chấp? Liên Hà Zaobao |

thời gian:2024-05-23 21:25:32 Nhấp chuột:68 hạng hai

Nằm trong một khu vực đầy khó khăn như vậy, Singapore không thể tránh khỏi sự can thiệp và tác động của nhiều yếu tố chính trị, tôn giáo bên ngoài. Người dân Singapore phải tuân thủ nghiêm ngặt các giới hạn cuối cùng của sự khoan dung tôn giáo. Kể từ thời điểm Singapore và Malaysia tách ra, Singapore đã thực hiện chính sách đa nguyên về cơ bản khác với chính sách chủng tộc của Malaysia. Singapore đối xử bình đẳng với tất cả các nhóm dân tộc và tôn giáo và trao cho người dân quyền tự do tín ngưỡng tôn giáo. Nhưng loại tự do này dựa trên sự khoan dung lẫn nhau. Nếu không có nền tảng này thì sẽ khó xây dựng và duy trì một xã hội hài hòa.

Three Card Poker

Tất cả các tôn giáo lớn trên thế giới đều có thể tìm thấy nền tảng của lòng khoan dung, hòa bình và tình yêu thương trong các tác phẩm kinh điển của họ. Hầu hết tín đồ của các tôn giáo khác nhau đều tin rằng tôn giáo của họ ủng hộ sự khoan dung. Nhưng trong thế giới ngày nay, chúng ta có thể thấy rằng ở nhiều nơi, tôn giáo không chỉ trở nên cố chấp mà còn cổ vũ cho chủ nghĩa bảo thủ, cực đoan, độc quyền và chính thống. Tại sao lại thế này?

Three Card Poker

Chỉ cần nhìn vào nước láng giềng Malaysia của chúng ta là có thể nhận ra điều này. Những sự cố gần đây ở Malaysia đủ để chứng minh điều này. Đầu tháng 2 năm nay, Bộ trưởng Bộ Nhà ở và Phát triển Địa phương Malaysia Ni Kemin tiết lộ rằng chính phủ sẽ xem xét việc nộp đơn lên Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa Liên Hợp Quốc (UNESCO) để liệt kê 613 ngôi làng mới của người Hoa trên khắp đất nước là di sản thế giới. Động thái này ngay lập tức thu hút sự chỉ trích từ Đảng Hồi giáo đối lập, cho rằng việc liệt kê ngôi làng mới là di sản văn hóa là một nỗ lực nhằm làm đẹp cho Đảng Cộng sản Mã Lai và hợp lý hóa lịch sử đấu tranh của Đảng Cộng sản Mã Lai.

Vào ngày 23 tháng 2 năm nay, chính phủ Malaysia đã ban hành công báo liệt kê 10 loại thực phẩm trong đó có bak kut teh là di sản ẩm thực quốc gia. PAS đối lập và các tổ chức bảo thủ của người Mã Lai ngay lập tức tuyên bố rằng thịt bak kut teh đặc biệt đề cập đến thịt lợn và không phù hợp để được liệt kê là di sản quốc gia. Các nghị sĩ PAS thậm chí còn yêu cầu Bộ trưởng Bộ Du lịch, Nghệ thuật và Văn hóa Teo Keng Sin, người chịu trách nhiệm về vụ việc, “nhận lỗi và từ chức”. Vào ngày 13 tháng 3, Bộ trưởng Giáo dục Malaysia Farina tuyên bố trước Quốc hội rằng căng tin ở các trường học ở tất cả các cấp phải mở cửa trong tháng Ramadan để tránh tái diễn tình trạng trước đây khi học sinh không theo đạo Hồi chen chúc vào nhà kho để ăn. Đảng PAS ngay lập tức chỉ trích mạnh mẽ.

大巴车靠经目的地时,四周都是连绵起伏的山脉。我突然觉得不晕车了,于是望着山脉许久。这并不是我第一次看到山脉,但次次都想把它们穿进镜头里。自然驱散了困意,站在地面上,力量攀爬上身。我们以极快的速度租了套雪服、头盔,又去雪具大厅租赁单板、雪鞋。

本地官方采用的CMIO(即华族、马来族、印度族及其他)种族划分法下,还可细分为不同族群。就像华族中有不同祖籍与方言的社群,印度族则有淡米尔人、马拉雅里人(Malayalee,也称“马拉雅利人”)、印地人和锡克人等。

在狭小黑暗的房间内,他无法感知时间的流逝。不知过了多久,他仍死盯着天花板,好像是在期待着什么,仿佛下一秒就会有五彩斑斓的颜色从那里迸出,就像一份意外的生日礼物。但他的期待全都像扔进深井中的石头般,在留下一阵空洞的回响后消失了。

日出之时,老和尚总是坐在房顶上,眯起眼睛,眺望着远方雾中的群山和瀑布。小和尚坐在老和尚的旁边,他并不明白老和尚为什么如此热爱山水,但他也学着老和尚的样子,眯起眼睛,眺望群山和瀑布。

这次主委不仅邀请副校长卢嘉仪作为特别嘉宾,更有三名已经毕业的学姐回归母校,担任决赛评委,为比赛增添看头和深度。其中王雯君更是新加坡国立大学中文辩论队(简称新国大中文辩论队)的一员,为现场选手带来引人深思的讲评。从勇敢创新开办第一届校内辩论的学姐,再到回馈母校的毕业生,薪火相传,生生不息,体现“姐妹同心”的精神,也展现该校作为特选中学,对华文华语的热爱。

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.arrosa.net/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.arrosa.net
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by Tin tưc hăng ngay bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-20224Tin tưc hăng ngayĐã đăng ký Bản quyền